移動(dòng)電話公司諾基亞的股 票價(jià)格正在劇烈波動(dòng)中,其中很大原因是受被收購(gòu)傳聞?dòng)绊懀现苋袀髀務(wù)f該公司可能會(huì)被中國(guó)計(jì)算機(jī)制造商聯(lián)想收購(gòu)。
“這一定是個(gè)玩笑,”路透社援引聯(lián)想歐洲,中東和非洲地區(qū)負(fù)責(zé)人蔣凡可·蘭奇(Gianfranco Lanci)的話說,“沒有什么收購(gòu)活動(dòng)正在進(jìn)行?!比欢?,諾基亞的股價(jià)在上周三收盤時(shí)仍只有2.07歐元。
諾基亞曾經(jīng)是多么的不可一世,但觸摸屏智能手機(jī)的快速進(jìn)化,讓他被三星和蘋果遠(yuǎn)遠(yuǎn)地甩在了后面。
諾基亞與其顛峰狀態(tài)時(shí)相比,股價(jià)已下跌了70%以上。
本文授權(quán)編譯自EE Times,版權(quán)所有,謝絕轉(zhuǎn)載
參考英文原文:Report: Lenovo not interested in buying Nokia,by Peter Clarke
相關(guān)閱讀:
• IDC:第二季度全球智能手機(jī)市場(chǎng)Top 5排名與分析
• 諾基亞前員工自主創(chuàng)業(yè),與MeeGo再續(xù)前緣
• 信用評(píng)等與股價(jià)再降,誰(shuí)敢比諾基亞慘?lryesmc
{pagination}
Report: Lenovo not interested in buying Nokia
Peter Clarke
LONDON – The price of shares in mobile phone company Nokia Oy was volatile amid heavy trading on Wednesday amid rumors that the company might be bought by Chinese computer maker Lenovo.
"This must be a joke," and "There's nothing ongoing," Reuters quoted Gianfranco Lanci, Lenovo head of Europe, Middle East and Africa, as saying. Nonetheless Nokia's shares closed up at 2.07 euro at the close on Wednesday.
Nokia was once comfortably the leading mobile phone maker but it was caught out by the rapid change to touchscreens and smartphones that have catapulted Samsung and Apple to the top of the heap.
Nokia shares have dropped by more than 70 percent since the company was at its peak value.
責(zé)編:Quentin